Дело чести или «Звезда Бенгалии» - Страница 36


К оглавлению

36

— Значит, ветер развевал перья на её шляпке в стиле «Морской бриз»?

— Да, развевал.

— Знаете что, Важин, давайте мы с вами выкинем эту парочку из головы.

— Как скажете. Но, может, вы объясните мне, что к чему?

— Попозже, конечно, объясню, а сейчас у нас нет времени. Экипажи, наверное, уже заложены, так что вперёд. Собираем нашу честную компанию и едем на розыски.

Мы вошли в дом и увидели, что честная компания собралась в холле перед лестницей. Гриневский, Уваров, Дормидонтов и Ипполит что-то возбужденно обсуждали, князь Вышатов стоял в центре этой группы, а рядом стояли Брюсов и Захар. Увидев нас, его превосходительство сделал шаг нам навстречу.

— Господа, — обратился он к нам, — пока вас не было, в доме случилось чрезвычайное происшествие.

— Что случилось? — Кромов с тревогой посмотрел на остальных. — Почему ваш кучер здесь? Он должен был охранять комнату, где сидит поручик.

— Дело в том, что господин поручик…

— Что, что с ним случилось? — чуть ли не крикнул Кромов.

— Дело в том, — продолжил князь, что господин Бехтерев сбежал.

Глава 13

Новость как громом поразила нас.

— Как это произошло? — спросил я.

— Произошло это очень просто. Захар стоял в коридоре. Через какое-то время он решил заглянуть в комнату. Окно было открыто, а комната была пуста. Вы можете дать мне объяснения, уважаемый Пётр Михайлович, почему вы приказали Захару находиться в коридоре, а не в помещении с тем человеком, которого он сторожил?

— Вы понимаете, — Кромов потёр лоб и растерянно посмотрел на князя, — тут вопрос психологии. Он был на нашей стороне… Нет, тут должно быть другое объяснение.

— Да что вы там говорите! — встрял Дормидонтов. — А что это за приказ никого не впускать в комнату? Что за чушь? Вы понимаете, что вы натворили? Вы нас отбросили не на исходные позиции, а ещё дальше. Бехтерев теперь не у нас в руках, единственный свидетель сбежал, и у нас остались только ваши слова о том, что он вам рассказал. Вы можете объяснить, зачем вы дали такие указания?

— По моим расчётам, — тихо и медленно проговорил Кромов, глядя в пол, — так… так было бы лучше.

— Что лучше? Для кого лучше? Для нашего дела это явно не лучше! — Дормидонтов со злостью посмотрел на Кромова, потом на меня, потом обернулся ко всем остальным и махнул в нашу сторону рукой. — Посмотрите господа, чиновник департамента полиции оказывается, не может додуматься до такой простой мысли, что охраняемый субъект должен находиться в поле зрения стражника, если у этого субъекта есть возможность покинуть комнату!

— Хочу напомнить, — Брюсов шагнул к нам, — что я с самого начала был категорически против привлечения к этому делу человека со стороны.

— И оказались правы! — Дормидонтов рубил рукой воздух. — Правы тысячу раз! И дернула же нас нелёгкая…

— Хватит, господин капитан! — я хоть и достаточно сдержанный человек, но Дормидонтов и Брюсов превысили мою меру терпения. — Хочу вам напомнить: всё, что мы знаем по этому делу — результат усилий господина Кромова. Если бы не он, вы так бы и бегали по городу, разыскивая вашего мифического Дюмонтье. А ваша помощь, Яков Иванович, заключается только в том, что вы бросаете на всех презрительные взгляды и высокомерно фыркаете, что, позвольте вам сказать, если вы сами об этом не догадываетесь, делу нисколько не помогает.

Брюсов вытянулся как струна и стал сверлить меня возмущённым взглядом, Дормидонтов, по своему обыкновению, сжал кулаки, запыхтел как самовар, и двинулся ко мне.

— Довольно! — Уваров встал между нами и оттолкнул рукой Дормидонтова, — А ну, сдайте назад капитан! Хватит между собой собачиться! Яков Иванович, и вы отойдите. Важин, два шага назад!

Я отступил, Дормидонтов вынул платок, яростно вытер вспотевшую физиономию, но сделал шаг назад. Дворецкий обвел всех высокомерным взглядом, и то же отступил.

— Вот и хорошо. Вопрос сейчас не в том, кто виноват. Вопрос в том, что теперь мы должны делать?

После этого вопроса Уварова в холле повисла тишина. Все переглядывались друг с другом, однако никто не произносил ни слова.

— Господа, — нарушил тишину князь Вышатов, — мы будем выполнять то, что решили. Вы, господа офицеры, отправляйтесь искать Бехтерева. Правда теперь это будет нелегко. Попробуйте узнать, где в последнее время бывал поручик, зайдите на квартиру к Лядову, я велел ему приглядывать за Бехтеревым, он должен знать, где тот проводил время.

— Я уже посылал за ним, — проворчал Дормидонтов, — сказали, что он сегодня домой ещё не возвращался. Не знаю, где его носит.

— Яков Александрович и Ипполит. Вы берите все деньги, что мы собрали. Обходите все ювелирные мастерские и лавки, попытайтесь организовать изготовление копии. Это всё, что мы можем сделать. Ну а вы, Пётр Михайлович, можете идти. Увы, ваши действия не принесли никакого положительного результата, скорее даже наоборот. Напомню вам мою просьбу: при любом развитии событий не распространятся об этом деле. В этом, надеюсь, я могу на вас рассчитывать? Считайте, что вы не принимали в этом никакого участия.

Во время этой речи Кромов то бледнел, то краснел, губы его слегка подрагивали, мне показалось, он хотел что-то ответить, однако князь уже повернулся к нему спиной. Пётр Михайлович посмотрел на меня, на остальных, развернулся, взял с вешалки своё пальто и вышел на улицу.

— Собираемся! — скомандовал Дормидонтов. — Мы в одном экипаже, ты, Ипполит, с Яковом Ивановичем в другом.

— А вы что застыли, Важин? — обратился ко мне Уваров.

36